Akiko Pace (akikopace) 付けたレビュー

本人確認済み
約10年前 女性 40代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字) フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
akikopace この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/04 06:49:56
コメント
正確でとても上手な訳だと思います。特にconfirmの訳は参考になりまた。
akikopace この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/02 05:33:23
コメント
本当に素晴らしい訳ですね。とても参考になりました。有り難うございます。アマゾンではそのままマーケットプレイスという言葉を使っていたので、自分の訳はマーケットプレイスとしてみたのですが、やはり市場とやくしたほうがしっくりくる気がします。
akikopace この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/01 14:27:46
コメント
とても的確な訳だと思います。勉強になりました。ありがとうございます。