◯BDでの活動案BD協会の設立及び、学校の設立病院、大学での実施指導◯Pへの要望 団体の政府の認可及び推薦 活動支援 学校運営 Drの募集◯日本側が提供できること 技術指導 日本人医師の派遣 日本への研修生受け入れ◯時間6月関係者会議 (Dr、政府関係者)8月 第2回関係者会議 (カリキュラム、指導内容、サポート体制の確定)10月 学校の設立 病院との提携 大学との提携これらの提案に賛同して頂けるなら、意思確認としてBD関係者連名のオファーレターをください
○Activity plan of BDThe establishment of BD association and the setting up of schoolThe practical guidance in hospital and university.○Request for PThe admission and recommendation of government organization.Support for activity School management Invitation of Dr○The assistance available from JapanTechnical guidanceSending Japanese doctorReception of research student to Japan○TimeJune participant meeting(Dr、government participant)August No.2 participant meeting (Curriculum, Teaching contents, confirmation of support system)October establishment of school cooperation with hospital cooperation with universityIf you agree with the suggestion above, please send me a offer letter with BD participants' joint signature for confirmation.
最後に質問ではありませんが、参考までに弊社の現状と展望を説明いたします。現在当社がアカウントを持つマーケットプレイスと商品。Amazon(一般消費財)eBay(骨董品)商品の在庫一般消費財→1点~数百点骨董品→1点もの立ち上げ予定のマーケットプレイスShopify(主に1点ものの骨董品)Amazonで出品中の商品について・自社のオリジナル商品ではなく、大手ブランドの製品で多数のセラーが販売
Although I don't have any questions, I will explain present situation and outlook of our company for reference.The market places and goods that our company has account now.Amazon(general consumer goods)→one to hundredsAntiques→oneThe market places that will be set upShopify(almost antiques only)About goods sold on AmazonIt is not original goods made from our company, some sellers are selling big brand goods.
当社の在庫の所在・一般消費財は米国および英国のAmazonFBAセンター・骨董品は日本これから進めたいプラン・Amazonで出品中の在庫をeBayでも出品・骨董製品の分野でShopifyとeBayの在庫の連携・インド、ブラジル、中国Amazonでの出品・世界中の大手MarketPlaceでの出品・Comparison Shoppingの活用以上、どうぞよろしくお願いいたします。
The position of our company's stockGeneral consumer goods are put in AmazonFBA center in British and America.Antiques are in Japan.The plans that we want to develop from now onThe goods which are on sale on Amazon can also be bought on eBay.Cooperate with Shopify and eBay on the field of antiques.Sale goods in India, Brazil and China.Have a shop on major companies in the world like MarketPlace.Practical use of Comparison Shopping.That's all. Thank you very much.
日本へ直送した場合の送料はだいたい把握できました。現状では基本的にMyUSを利用すると思います。注文量が多くなると安くなりそうなので、その場合はUSP配送料の見積もりを依頼します。今後の注文では全てのパッケージに注意書きを入れて下さい。支払い方法につていご検討いただけましたか?銀行振込の場合3~3.5%割引になりますか?振込手数料を考慮すると、月締め翌月初め頃の支払い方法などは可能ですか?ある程度の期間の購入金額をまとめて支払いたいです。他に提案があれば知らせて下さい。
I almost know the postage when goods are sent directly to Japan.Based on current situation, I think I will use MyUS.Because the price seems to be cheaper if there are more orders, in that case, I will request assessment of USP postage.From now on, please put instructions into all packages.Have you discussed the Payment method?Is there 3~3.5% discount when transfer money through the bank?Consider the transfer fee, is it possible that I pay the bill of last month at the beginning of next month?I want to pay the bill of a certain period together.Please mail me if there are other solutions.