Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 翻訳実績

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
3_yumie7 英語 → 日本語 ★★★★★ 5.0
原文

Hello,

Thank you for your email.

I'm sorry to read that your trainers have become faulty. So we're able to look into this for you, we ask that you send them back to us.


Please ensure that your delivery note is included within the return, alongside a description of the problem you've experienced. This will then allow our warehouse staff to effectively establish the best solution.

If this isn't convenient for you, and you'd rather keep the trainers, we'd be more than happy to offer you a 10% discount off your order.

If your preference is the latter, please let us know, so we're able to process your refund ASAP. Should you have any further queries or concerns, please don't hesitate to contact us.

Kind Regards

翻訳

メールを頂きありがとうございます。

運動靴が不良品だったことを知って残念です。この件について調査いたしますので、弊社に返品して頂きますようお願いいたします。

返品商品にはお客様の体験された問題の説明書きと共に必ず配達受領書を入れてください。それにより弊社の倉庫係の者が効果的に最適な解決法を確立することができます。

もしお客様のご都合が悪く運動靴をお持ちになりたい場合は、ご注文価格から10%割引させて頂きます。

後者を選ばれる場合は、その旨をお知らせくださればできるだけ早く返金させて頂きます。他に不審な点やご質問がありましたら、遠慮なくご連絡ください。


3_yumie7 英語 → フランス語
原文

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

翻訳

No Non
Ok Ok(d'accord(
pt pt
Yes Oui
Free Gratuit
Memo Mémo
Move Déplacer
News Nouvelle
Back Retourner
Edit Éditer
Next Suivant
Good Bon
Agree Accepter
Level Niveal
Close Fermer
Again Encore une fois
Start Commencer
Error Erreur
Speed Vitesse
Submit Soumettre
Repeat Répéter
Cancel Annuler
Volume Volume
Delete Supprimer
Repeat Répéter
Profile Profil
Shuffle Mélanger
Comment Commentaire
Twitter Twitter
No name Aucun nom
Facebook Facebook
Settings Paramètre
Nickname Surnom
New Page Nouvelle page
Download Téléchargement
Not found Introuvable
Playlists Listes de lecture
Add points Ajouter des points
information Information
No profile Aucun profil
Downloaded Téléchargé
See detail Voir détails
Destination Destination
Tap to play Appuyez sur pour lire
Auto scroll Défilement automatique
Now Loading Actuellement en cours de chargement
Point center Centre Point
Notification Notification
Confirmation Confirmation
Change title Modifier le titre
Added answer Réponse ajoutée
Button sounds Sons de bouton
User Agreement Accord utilisateur
Write a review Écrire un revue
Upgrade to Pro Mise à niveau vers Pro
Transquare rank Rang de Transquare
Write a comment Écrire un commentaire
Add more points Ajouter plus de points
Player settings Paramètres du lecteur
Incomplete data Données incomplètes
Import Complete. Importation terminée
One track repeat Répétition d'une piste
Invalid item ID. Non valide ID de l'article
Add new playlist Ajouter une nouvelle liste de lecture
SoundFlash series Série de SoundFlash
High quality mode Mode haute qualité
Download playlist Télécharger la liste de lecture
Add another answer Ajouter une autre réponse
Send this playlist Envoyer cette liste de lecture
Batch registration Enregistrement par lots
Go to next Playlist Passez à la prochaine Playlist
Start spelling test Démarrer test orthographe
Search on Transquare Recherche sur Transquare

3_yumie7 英語 → フランス語
原文

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

翻訳

Entrez la paire correspondante du mot dans cette section.

Une fois que chaque mot est entré, vous pouvez obtenir la traduction fait facilement en appuyant sur ce bouton. (La fonction de traduction est supplémentaire. Les peines plus longues peuvent entraîner la traduction inexacte.)

Après avoir terminé la saisie des données, appuyez sur bouton Terminer au droit en haut de l'écran. La conversion vocale démarre. Une fois terminé, il vous ramènera à l'écran précédent et la lecture démarre.

L'activation de ce bouton de mode de haute qualité permet une meilleure qualité et précision de conversion vocale (L'achat de points est nécessaires à l'utilisation du mode haute qualité).

Prendre le mémo que vous aimez dans la section Mémo. Le contenu de cette section ne sera pas lue.

3_yumie7 英語 → フランス語
原文

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

翻訳

La traduction peut être recherché via Transquare. Les informations recherchées peuvent être ajoutés au SoundFlash du contenu passé que les autres ont étudié. Le contenu sera rempli en ajoutant notations et commentaires.

Du bouton 'ajouter des points', vous pouvez acheter vos points. 1 Point équivaut à 1 point pour la conversion sonore de grande qualité. La conversion normale est disponible gratuitement.

Veuillez coller les textes créés dans l'ordre en japonais et en anglais. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 listes à la fois.
* Montant forfaitaire d'enregistrement est disponible uniquement pour un son de haute qualité transformer . * Pour utiliser la somme forfaitaire d'enregistrement, des points sont requis.

Mode Normal. Les mots de référence

Mode de haute qualité. Les mots de référence