Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/10/02 00:59:29

tiffany-natsuki0621-0802
tiffany-natsuki0621-0802 52 TOEIC(LR) 830点(2019/8/15時点) 現在台湾で中国語...
英語

Our fulfillment partner works with DHL, those are the best price they could give me.

If you have an account yourself for pick up, I’m convinced that’s the cheapest way.

日本語

私達のフルフィルメントパートナーはDHLと提携しており、彼らは常に私達に最も適切な価格を提供してくれています。

もしあなたが受け取りのためのアカウントをもっているのであれば、私達のフルフィルメントパートナーを利用するのが一番安く済むと私は思います。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/10/04 21:47:48

元の翻訳
私達のフルフィルメントパートナーはDHLと提携しており、彼らは常に私達に最も適切な価格を提供してくれています。

もしあなたが受け取りのためのアカウントをもっているのあれば、私達のフルフィルメントパートナーを利用するのが一番安く済むと私は思います。

修正後
私達のフルフィルメントパートナーはDHLと提携しており、常に最も適切な価格を提供してくれます。

もし受け取りのアカウントをお持ちしたら、私達のフルフィルメントパートナーを利用するのが一番安く済むと思います。

コメントを追加