翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2019/08/01 14:14:46

atsushi0207
atsushi0207 51 日本語ネイティブです。英語を日常的に使用する外資系企業にファイナンス関連職...
英語

Please consider that we have to pay the taxes and the fees for this importation (approximately Euro 30,00-40,00)
Apologize but we can grant the 50% reduction only for the returning shipping cost .
It means that You will have an extra fee of Euro 60,00 to pay for it

日本語

こちらの輸入に関しましては税金と手数料(約30.00-40.00ユーロ)を支払う必要があることをご考慮ください。大変恐れ入りますが我々は返送費用の50%引きのみご提供させていただいております。すなわち、お客様には追加で60.00ユーロをお支払いただくことになります。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/05 12:09:10

綺麗で正確な訳だと思います。

コメントを追加