Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/07/04 11:51:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

We have to say sorry to you that our team production bought the materials which is different from
the color sample oak sent to you last time.
At the moment, your samples are made by other kind of oak, pls see the picture below.
But dont worry, our manager is buying the materials you want, and will finish all sample the day after tomorrow!!!
the differences between the oak you want and the oak we made are color, grain, hardness, durability.
Pls hope you to sympathize for us ,
We will correct and send you again your samples!!
Thank you

日本語

誠に申し訳ございません。前回お送りした色サンプル・オークとは異なるものをお届けしてしまいました。
現在、別のオークでサンプルを作っております。下の絵をご覧ください。しかし心配はいりません。マネージャーがあなたのご所望の素材を購入中です。明後日までにはサンプルを用意できる運びです。ご所望のオークとの違いはその色、粗さ、固さ、丈夫さとなります。
今回は大変申し訳ございません。ご理解のほどよろしくお願いいたします。
修正の後、サンプルを再送いたします。
ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません