翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2019/06/22 14:04:26
日本語
最終的なご承認をお願いできますでしょうか?よろしくお願いいたします。
英語
Please give us the final consent. Thank you for your cooperation.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
53
外資系金融関連企業の個人情報保護管理責任者兼社内弁護士の仕事をしている者で...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2019/06/25 05:58:29
元の翻訳
Please give us the final consent. Thank you for your cooperation.
修正後
Could you please give us your final approval? Thank you.
「consent」だと「同意」とか「承諾」になってしまいます。あと「Thank you for your cooperation」だと「ご協力ありがとうございます」になってします。日本語の「よろしくお願いいたします」は大抵の場合「Thank you」ですみます。
Thank you very much for our kind review.