翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/13 00:51:27

maruta
maruta 52 アプリの日本語の要約の経験等があります。母国語は、日本語になりますので、今...
英語

ear

the problem has historical for Japan country ! the emperor abdication

you understand? THE AGENT EXPLAIN ME 1 HOURS AGO INTO MY OFFICE!!!

the rest of the packages are in acheminment

i wait end of this weeks

to the futur, if there are laters for anothers problems, you remake orders for your customers also you don't lost time also i refund you the first order and we retunm me the packages when arrive to destination and i will pay the cost shipping

this time the problem has been informations later

best regards

日本語

拝啓

その問題は日本国にとって歴史的です!
天皇陛下の退位
わかりますか?代理人が一時間前に私の会社の中で説明します!!!

残り荷物はほんの少しです。
今週末お待ちしてます。

将来的に、後で他の問題となるのでしたら、お客様のために注文を作り直し、時間を無駄にしないで、私は最初の注文をあなたに返金します。荷物を返却し、宛先に到着したとき送料をお支払い致します。
今回、その問題は、後になって情報がきました。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/16 08:52:52

正確に訳せています

コメントを追加