翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/05/11 11:17:01

oz-ryu
oz-ryu 52 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
英語

3. Fill out and submit an Authorized Release Form (on reverse)
Skinner will release your property to a shipper or other third party only after we have received a signed Authorized Release Form and
payment for your purchase. This form allows us to release your property to a shipping company or third party representative, and protects
both you and us from any possible misunderstandings when it comes to delivering your purchase safely and securely.

日本語

3. 正式な資産譲渡フォームを全て記入し提出してください(裏面)
署名済みの正式な資産譲渡フォームと購入した金額への支払い完了後、Skinnerは貴殿の資産を配送業者または他の第三者に譲渡します。本フォームは、配送会社または第三者の代理人に貴殿の資産を譲渡することを可能にし、購入物の安心・安全な配送から生ずるあらゆる誤解から貴殿と我々双方を保護することにつながります。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/05/13 08:12:37

正確に訳せています

コメントを追加