Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/22 17:46:44

日本語

メールをありがとうございます。
人数とネームリストのお知らせありがとうございます。

トレッキングのコースの参加でいいですね?
洞窟は入りますか?

特にはじめからグループ分けをする必要はありません。
その場で決めても問題ないです。

普段しているトレッキングの格好で来ていただければOKです。
時間は一時間半~2時間ほどと聞いております。
長袖、長ズボン、飲み物、履きなれた靴などを準備してもらえればOKです。

旅行の工程表などがあればお知らせください。







英語

Thank you for your email.
Appreciate your informing number of persons and name list for me.

Is it ok that you would like to join the trekking course, right?
Do you want to enter the cave?

You don't need to separate you in the group from the beginning.
You can separate into group at site.

Pls. come in usual trekking clothes.
The duration is around 1.5-2 hours.
Kindly prepare long sleeves shirt, long pants, beverage, wear familiar shoes, etc.

If you have, please let us know your travel itinerary for me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません