Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/19 12:49:44

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
英語

I noticed there was no VAT transaction report for the month of December-2016. If sales were made during this time can you please provide a VAT transaction report for December 2016 in its original, unedited .txt format. If no sales were made during this month, can you please provide an Amazon summary showing 0 sales were made.


We appreciate we have asked for a lot of information in this email but can you please respond by 25 February 2019. Failure to respond by this time will result in us completing a best judgement calculation based on what information we hold. This could result in you over paying the amount of VAT due to HMRC and would have a negative impact if any penalties are issued.

日本語

2016年12月にはVATに関する取引がなかったという記録が出されています。この期間に販売をした場合、オリジナルで「編集」されていないtxtフォーマットのVAT取引情報を提出して下さい。もしその月に販売がなされなかった場合には、売り上げゼロというアマゾンのサマリーを提出して下さい。

このメールでは、いろいろな情報を提出するようにお願いいたしており、申し訳ありません。しかし2019年2月25日までにご回答をお願いいたします。その期日を過ぎてしまいますと、こちらでもっている情報に基づき計算する場合、最善の結果を出すのに不利になります。またHMRのせいでVAT支払い額が大きくなり、ペナルティーが発行されることになれば不利な状態となってしまいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません