Conyacサービス終了のお知らせ

loosing_b (loosing_b)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
技術
お仕事を相談する(無料)

今までにIT系技術資料やマニュアル等の英日翻訳経験、
また、観光ガイドブックや外国人向け民泊サイトの日英翻訳がございます。
丁寧かつスピーディな仕事を心掛けておりますのでどうぞよろしくお願いいたします。

IT・テクニカル・観光翻訳経験あり(PC・電話機・FAX・観光ガイドブック・旅館サイト等)
TOEIC 875

I can handle English-Japanese and Japanese-English translation and I accept job offer for a low price.
Experience: Tourism, IT and Technical translation (Sightseeing guidebook, PC, telephone, FAX, etc,.)
Certification: TOEIC 875

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 技術 1年 PCの操作マニュアルの翻訳

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 13  / 1681
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 4 0  / 0 8  / 2893

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)