翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/09/13 04:11:08

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
英語


if you want to purchase this item please click on "buy it now", that will put the item in our "sold" cart, from which we can issue you a proper invoice.

please don't try to calculate the shipping yourself, unfortunately it will probably just generate messages like "...does not ship to your location..." or such.

we'll send you an invoice for $10.99cad + $22.00cad tracked shipping = $32.99cad.

日本語

もしもこの商品をお買いになりたければ、"buy it now" をクリックして下さい。そうすると、商品は"sold" というカートに入ります。その次にこちらが正式な請求書を発行いたします。

この買い物では、ご自分で送料を計算しないようにお願いします。残念ながらそうすると"...does not ship to your location..(そちらの住所には発送できません)"というようなメッセージが出るだけとなりますので。

こちらからお送りする請求は、$10.99+ $22.00 (追跡番号付き送料)=$32.99 となります。(単位はカナダドル)

レビュー ( 1 )

lynts 53 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
lyntsはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/09/16 13:16:18

素晴らしいと思います!

marifh marifh 2018/09/16 13:49:23

レビュー、有難うございました。

コメントを追加