翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/08/21 14:22:16
1枚目に送った写真の商品を間違えて送ってしまいました。
(返送してほしい)
2枚目に送った写真が注文頂いた正しい商品です。
(昨日EMSで送っています)
3枚目と4枚目の写真は完売していましたのでお送りしていません。
混乱させてしまい申し訳ありません。
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?
The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.
The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.
I am sorry to confuse you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me, please?
The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.
The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.
I am sorry to confuse you.
修正後
The first photo I sent to you was wrong. Please return it to me.
The second photo is the correct item which I sent to you by EMS.
The third and and fourth photos are not sent, as the items are already sold out.
I am sorry to confuse you.
レビュー有難うございます。