Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 1 Review / 2018/05/23 16:35:57

apple_2018
apple_2018 52 はじめまして。尹と申します。ネイティブ言語は中国語(簡体字)です。私の翻訳...
日本語

発送後の商品の破損、紛失について
。

注意事項は必ず読んでください。代金の支払い後は全ての注意事項等に同意したと見なします。

中国語(繁体字)

關於發貨後的商品的破損和丟失

。

請務必閱讀注意事項。您付款後就視為同意所有的注意事項等。

レビュー ( 1 )

jackizero 53 母語是正體中文(香港)/廣東話,能寫正體中文、簡體中文、英文及日文。擅長日...
jackizeroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/07/09 14:29:01

最後一句的您字可以省略。

コメントを追加
備考: 日本から海外へ発送する通販サービスでの注意事項です。