Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/05/21 20:29:07

日本語

あなたがebayでキャンセルをしたにも関わらず、なぜ私に返金がされないのか分かりませんが、Paypalに確認をしたところ、取引はキャンセルまたは返金をされていないと回答がありました。
ebayとPaypalの同期が正常にできていない可能性もありそうですので、
一度ebayに問い合わせをされてはいかがでしょうか?

返金ができないのであれば、引き続きPaypalでの返金手続きを継続しますのでご了承ください。

英語

II don't know why it has not repay me in spite of your cancel on ebay, but I confirm with paypal , I got the answer that the transaction is not canceled.
It might be that synchronous between ebay and Paypal isn't working well, so why don't you inquiry to ebay?

If you couldn't refund, I'll continue the process of refund in Paypal.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/05/23 15:26:23

元の翻訳
II don't know why it has not repay me in spite of your cancel on ebay, but I confirm with paypal , I got the answer that the transaction is not canceled.
It might be that synchronous between ebay and Paypal isn't working well, so why don't you inquiry to ebay?

If you couldn't refund, I'll continue the process of refund in Paypal.

修正後
I don't know why it has not repay me in spite of your cancel on ebay, but I confirmed with paypal, and got the answer that the transaction is not canceled.
It might be that synchronous between ebay and Paypal isn't working well, so why don't you inquiry to ebay?

If you couldn't refund, I'll continue the process of refund in Paypal.

yoshihiro57 yoshihiro57 2018/05/28 20:54:17

レビューしていただきありがとうございます!

コメントを追加