Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2018/04/05 15:18:51

chen_ys
chen_ys 50 陳と申します。2015年に大学卒業して来日した台湾人です。 日本語勉強歴...
日本語

こんにちわ。ありがとうございます。
海外送金なので名前をローマ字でいただけますか?
とりあえず私の個人口座から100万日本円を送ります。
個人口座は送金制限がかかりやすいので3回ぐらいに分けて
金額を小さくして送金します。
会社の口座はお持ちですか?個人名ではなく会社名の口座だと
送金金額の規制がないようなのですが、違うのかな?
また色まつげや新製品などあったら教えてください。

中国語(簡体字)

您好。谢谢。
因为是海外汇款,可以告诉我您的名字的罗马拼音吗?
总之先从我的个人帐户汇款汇款100万日币。
因为个人帐户容易有汇款金额限制,我会分成3笔金额汇款过去。
您有公司的帐户吗?如果不是个人名义,而是公司名义的户头,就没有汇款金额的限制,不知道对不对呢?
另外,有有色睫毛和新商品的话,请告诉我。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません