翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2018/01/28 01:27:10

kaixi
kaixi 50 はじめまして。中国人のカイと申します。 某日系IT金融会社に勤めており、...
英語

Hi
Not the same numbers, some belong to the first and other two the second Order, you can see on submission Date when you trace the Packets and compare with Order Date
Regards

日本語

こんにちは
同じ番号ではなく、一部は第1の注文であり、一部は第2の注文に属します。荷物を追跡する際に提出日の方で見られ、オーダー日と比較することができます。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/02/02 22:28:10

元の翻訳
こんにちは
同じ番号ではなく、一部は第1の注文であり、一部は第2の注文に属します。荷物を追跡する際に提出日の方で見られオーダー日と比較することができます。
よろしくお願いします。

修正後
こんにちは
同じ番号ではなく、一部は第1の注文であり、一部は第2の注文に属します。荷物を追跡する際に提出日を確認し注文日と比較することができます。
よろしくお願いします。

コメントを追加