Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/12/17 23:50:10

sana10
sana10 52
英語

Hi!!
Well usually DHL change it when they see it s shipped to Japan, you can just write us a Mail, regarding your Order but needs to be around 2-3 Days after shipping, because DHL needs to update the System first, if we submit a Parcel usually needs abour 1-2 days until we get the new numbers
Regards

日本語

こんにちは。
そうですね、DHLは通常、荷物が日本行きだとわかると、番号を変更します。
あなたの注文について私たちにメールを送っていただければ結構です。
しかし、DHLが最初にシステムを更新する必要があるため、発送後2~3日後以降にしてください。
私たちが新しい番号を入手するのに、通常1~2日かかります。
よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/12/19 13:30:08

うまく訳されています

コメントを追加