Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/23 17:59:29

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
英語

Hello,

We need more information from you before we can complete your account verification. Please reply directly to this e-mail to confirm the information listed below.

-- The relationship between your account / your business and another business which is shown in your Bank Statement.

日本語

こんにちは、

あなたの口座証明のためには、更に情報が必要です。下記の情報確認のために、当メールへ直接ご返事お願い致します。

ー 銀行口座明細に記載のあるあなたの口座、あなたのお仕事と、あなたの他のお仕事の関係について

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/10/24 21:28:34

元の翻訳
こんにちは、

あなたの口座証明のためには、更に情報が必要です。下記の情報確認のために、当メールへ直接ご返事お願い致します。

ー 銀行口座明細に記載のるあなたの口座、あなたのお仕事と、あなたの他のお仕事の関係について

修正後
こんにちは、

あなたの口座証明のためには、更に情報が必要です。下記の情報確認のために、当メールへ直接ご返事お願い致します。

ー あなたの口座お仕事と、銀行取引明細に記載の他のお仕事の関係について

コメントを追加