Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/09/24 20:40:06

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Never mind I understand about the $350
Do u remember all the chords that came with the 404
I know it had the charger but were there any others?

And I also was thinking about trying another memory card but idk how long it will take for it to come in. If it is past 30 days can I not return it still. Or will I be able to return it
Just not through eBay?

日本語

お気になさらないでください。350ドルについては理解しました。
404に付属するすべてのコードを覚えていらっしゃいますか?
充電器が付属していたことを知っていますが、他にそういうものはありますか?

また、別のメモリーカードを試そうと考えていましたが、入手するのにどのくらいの期間がかかるのかわからないです。30日を過ぎたら、もう返品はできないでしょうか?もしくはまだ返品可能でしょうか?
ただ、eBay経由ではないほうがいいですか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/25 21:14:02

丁寧にうまく訳されています

コメントを追加