翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/07/25 09:57:24
英語
Can I work in another Aster, to make the painting a more bolder, I as an artist want more vessels veins acne bolder coloration of the skin, should I try to give permission?
日本語
もう一つのアスターで絵を大胆にするためにしても良いでしょうか。技術家として血管,静脈、ニキビを大胆な皮膚の色にしたいです。許可して頂けますでしょうか?
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/07/26 13:16:52
元の翻訳
もう一つのアスターで絵を大胆にするためにしても良いでしょうか。技術家として血管,静脈、ニキビを大胆な皮膚の色にしたいです。許可して頂けますでしょうか?
修正後
もう一つのアスターでペイントを大胆にしても良いでしょうか。芸術家として血管,静脈、ニキビを大胆な皮膚の色にしたいです。許可して頂けますでしょうか?
人形のやりとりと備考にありますので、paintはペイントで良いと思います。
備考:
Asterは、人形です。人形を作ってもらうやり取りです。
ありがとう御座いました。