Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/07/25 09:55:37

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Can I work in another Aster, to make the painting a more bolder, I as an artist want more vessels veins acne bolder coloration of the skin, should I try to give permission?

日本語

もう一体の別のアスターに取り掛かっても良いでしょうか? 私はアーチストとして、塗色をもう少し太く、つまり、血管、静脈、にきび、肌の着色をはっきりとしたものにしたいのです。そういった試みを行ってみてもよろしいでしょうか?

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/27 07:03:13

読みやすく良い訳だと思います。

コメントを追加
備考: Asterは、人形です。人形を作ってもらうやり取りです。