Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/06/28 09:41:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

I apologize with you for my late reply, but I need to spoke with my chief related your communication.
So, the discrepancies from our/your stock is referred to these pieces that you used as samples?
So, can you confirm us that related our sales 2016, that you will never ask us for the payment of the Commissions 49 pieces?

日本語

お返事が遅れて申し訳ございませんが、お客様へのコミッションに関する件で、チーフと話をしなければなりませんでした。
こちら側/お客様側の在庫の不一致はあなたがサンプルとして使用したことで発ししていると思われます。
2016年のセールスに関する件で確認をしたいのですが、お客様は49個のコミッションに関する支払を求めないつもりということでしょうか?

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/04 19:24:49

Good!

コメントを追加