翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/06/19 22:55:20
Thank You For an Amazing Kickstarter Campaign!
You Rock!
After 30 days of a whirlwind Kickstarter campaign we can finally thank you all for helping, supporting, contributing and making it happen! It would not have been the same without you.
Exceeding our initial goal in 11 hours, hitting 3 stretch goals, gathering over 900 backers and HK$1.1M in funding, receiving countless supportive media reviews and blog posts - above and beyond our wildest dreams!
Now’s the time to continue working hard on production of all these Ambi Climate 2nd Edition units and making sure everything is organized and ready to ship out to all our wonderful backers. We really can’t wait for you to receive and enjoy your Ambi Climate.
ขอขอบคุณสำหรับแคมเปญ Kickstarter ที่น่าตื่นตาตื่นใจ!
คุณร็อค!
หลังจากผ่านไป 30 วันของแคมเปญพายุหมุน Kickstarter สุดท้ายนี้เราขอขอบคุณทุกท่านที่ให้ความช่วยเหลือ, สนับสนุน, สนับสนุนและทำให้เกิดแคมเปญนี้ขึ้น! มันจะเกิดขึ้นไม่ได้เหมือนกันถ้าไม่มีคุณ
เกินเป้าหมายแรกของเราในเวลา 11 ชั่วโมง, มีเป้าหมายในการขยายไป 3 แห่ง, รวบรวมผู้สนับสนุนกว่า 900 คนและระดมเงินจำนวน 1.1 ล้านดอลล่าฮ่องกง, ได้รับการสนับสนุนจากสื่อต่างๆนับไม่ถ้วนในการรีวิวและโพสต์บล็อกซึ่งเหนือกว่าความฝันของเรา!
ตอนนี้ถึงเวลาที่เราจะทำงานหนักต่อไปในการผลิต Ambi Climate รุ่นที่ 2 และทำให้แน่ใจว่าทุกสิ่งทุกอย่างได้รับการจัดการและพร้อมที่จะจัดส่งให้กับผู้สนับสนุนที่ยอดเยี่ยมทั้งหมดของเรา เราไม่สามารถรอให้คุณได้รับและเพลิดเพลินกับ Ambi Climate ได้จริงๆ
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ขอขอบคุณสำหรับแคมเปญ Kickstarter ที่น่าตื่นตาตื่นใจ!
คุณร็อค!
หลังจากผ่านไป 30 วันของแคมเปญพายุหมุน Kickstarter สุดท้ายนี้เราขอขอบคุณทุกท่านที่ให้ความช่วยเหลือ, สนับสนุน, สนับสนุนและทำให้เกิดแคมเปญนี้ขึ้น! มันจะเกิดขึ้นไม่ได้เหมือนกันถ้าไม่มีคุณ
เกินเป้าหมายแรกของเราในเวลา 11 ชั่วโมง, มีเป้าหมายในการขยายไป 3 แห่ง, รวบรวมผู้สนับสนุนกว่า 900 คนและระดมเงินจำนวน 1.1 ล้านดอลล่าฮ่องกง, ได้รับการสนับสนุนจากสื่อต่างๆนับไม่ถ้วนในการรีวิวและโพสต์บล็อกซึ่งเหนือกว่าความฝันของเรา!
ตอนนี้ถึงเวลาที่เราจะทำงานหนักต่อไปในการผลิต Ambi Climate รุ่นที่ 2 และทำให้แน่ใจว่าทุกสิ่งทุกอย่างได้รับการจัดการและพร้อมที่จะจัดส่งให้กับผู้สนับสนุนที่ยอดเยี่ยมทั้งหมดของเรา เราไม่สามารถรอให้คุณได้รับและเพลิดเพลินกับ Ambi Climate ได้จริงๆ
修正後
ขอขอบคุณสำหรับแคมเปญ Kickstarter ที่น่าตื่นตาตื่นใจ!
ทุกคนสุดยอดไปเลย!
หลังจากผ่านพ้น 30 วันของมรสุม Kickstarter ในที่สุดเราก็สามารถขอบคุณทุกท่านที่ได้ช่วยเหลือ, สนับสนุน, มีส่วนร่วมและทำให้แคมเปญนี้สำเร็จ! มันจะเกิดขึ้นไม่ได้แบบนี้ถ้าไม่มีทุก ๆ คน
ทั้งเรื่องที่เงินสนับสนุนเกินเป้าหมายแรกของเราในเวลา 11 ชั่วโมง จากนั้นยังทะลุเป้าหมายเสริมไปถึง 3 ขั้น การรวบรวมผู้สนับสนุนกว่า 900 คนและได้ทุนรวมทั้งสิ้นจำนวน 1.1 ล้านดอลลาร์ฮ่องกง อีกทั้งได้รับการสนับสนุนจากสื่อต่าง ๆ นับไม่ถ้วนในการรีวิวและโพสต์บล็อก ทั้งหทดล้วยแล้วแต่เหนือกว่าความเพ้อฝันของเรา!
ตอนนี้ถึงเวลาที่เราจะทำงานหนักต่อไปในการผลิต Ambi Climate รุ่นที่ 2 และทำให้แน่ใจว่าทุกสิ่งทุกอย่างได้รับการจัดการและพร้อมที่จะจัดส่งให้กับผู้สนับสนุนที่ยอดเยี่ยมทั้งหมดของเรา เราไม่สามารถรอให้คุณได้รับและเพลิดเพลินกับ Ambi Climate ได้จริง ๆ
ดูท่าจะไม่คุ้นกับ Kickstarter นะครับเลยแปล [stretch goal] ผิดจนคะแนนต้องเป็นสองดาวทั้ง ๆ ที่พอจะเป็นสามดาวได้ครับ ทางทีดีถ้าเห็นชื่ออะไรขึ้นตัวใหญ่แล้วไม่คุ้นให้เลี่ยง หรือถ้าจะทำก็ลองแปะค้นข้อมูลดูสักประเดี๋ยวก่อนนะครับ
แล้วบางจุดก็แปลแบบตรงตัวไปนิดครับ อย่าง [คุณร็อค] นี่ท่าทางจะสื่อความหมายให้คนที่ไม่คุ้นสำนวนอังกฤษได้ไม่รู้เรื่องนะครับ