Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/06/06 10:31:17

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


Regarding Pictures of the table tops requested during Skype Meeting.


Please find a pictures and the video of the TV cabinet with all the corrections in the mentioned link.


Please find a below mail for your reference.
Also find the attached pictures of the table top as requested in the Skype meeting.



Regarding new order of of Infiniti,
Please note that the quantity sent by you this time is of total 59 CBM,
Exporter is requesting to amend the order quantity to make it around 66 CBM.

日本語


スカイプミーティングでご依頼頂いたテーブルトップの写真について。


既述のリンクにあるすべての訂正を行ったテレビキャビネットの静止画と動画をご確認ください。


ご参考までに下記のメールをご覧ください。
また、スカイプミーティングでご依頼頂いたテーブルトップの写真を添付しましたのでご確認ください。



インフィニティ社の新しい注文に関して、
今回お送り頂いた数量は全部で59CBMであることをご承知おきください。
輸出業者が66CBMくらいになるよう注文数量を修正するように要求しています。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/07 13:29:59

とてもいいと思います。

コメントを追加