翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/25 00:56:41
日本語
大変申し訳ございません。
在庫の変更が間に合わず、貴方のご希望のサイズUS10が有りません。
6月19日に再入荷の予定ですがお待ちいただけますか。
お待ちいただければ送料を無料にさせて頂きます。
また他のカラーに変更は可能でしょうか。
ご連絡お待ちいたします。
英語
I am terribly sorry.
As the inventory update was not in time, so we don't have the size US10 which you requested now.
We will receive it on June 19th, but can you please wait for it?
If you can, we will not charge you the shipping fee.
And would it be possible to change the color to other ones?
I look forward to your reply.
レビュー ( 1 )
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/05/25 01:05:49
This translation is excellent.