翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/05/11 13:11:47
日本語
少し受け取りを急いでいるので、新たなカートをDHLで送って頂くか、在庫がなければ返金して頂けませんでしょうか?
英語
As I am in a hurry, would you send me a new card by DHL or issue me a refund if you do not have an inventory?
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
59
This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/05/11 21:24:19
元の翻訳
As I am in a hurry, would you send me a new card by DHL or issue me a refund if you do not have an inventory?
修正後
As I am in a hurry, would you send me a new cart by DHL or issue me a refund if you do not have an inventory?