Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/05/04 15:22:40

aiakonkk
aiakonkk 50 ボランティアで翻訳経験あり
英語

We can offer a 10% discount for a minimum purchase of 10 pairs per month.
How many shoes do you plan to order initially?
How soon do you want to do this?

日本語

毎月最低10足ご購入で、10%オフ致します。
初回のご注文は何足のご予定でしょうか?
ご購入はいつ頃のご予定でしょうか?

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/05/05 18:15:17

間違いはありません。
ただ、より日本語らしい自然な表現にするために、例えば一文目は、英語的な表現の「最低10足」を「10足以上」などとした方が、より依頼者の求める「わかりやすい日本語」に近づくと思います。

aiakonkk aiakonkk 2017/05/05 18:22:53

レビューありがとうございます。全くその通りですね。とても勉強になります。

コメントを追加
備考: 相手の要求を把握したいためわかりやすい日本語に訳してください。