翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/02 23:43:08
英語
Dear
all your order has been sending at your adress as habitually!
i have just noted today that you ordered with different adress and i'm confused!!
Please, can you confirm me where i must sending to the future?
Thank you
日本語
こんにちは。
注文品は、いつも通り貴方の住所当てに送りました!
ただ、今日、貴方がいつもと違う住所で注文したことに気が付き、混乱しています!
今後、どの住所に送ればいいか教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/05/04 14:18:48
元の翻訳
こんにちは。
注文品は、いつも通り貴方の住所当てに送りました!
ただ、今日、貴方がいつもと違う住所で注文したことに気が付き、混乱しています!
今後、どの住所に送ればいいか教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。
修正後
こんにちは。
注文品は、いつも通り貴方の住所宛てに送りました!
ただ、今日、貴方がいつもと違う住所で注文したことに気が付き、混乱しています!
今後、どの住所に送ればいいか教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。