Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/04/28 10:01:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hi, Many thanks for your message -
Please let me know if we refunded your account that you paid with,
with £50.00 GBP (Sorry i don't know what that translates to currency wise)
would this be acceptable with yourself?

If so, i can arrange for refund to be made tomorrow for you

I hope this helps

Kind Regards

日本語

こんにちは。メッセージを頂き誠に有難うございます。
当社からあなたのアカウントへあなたがお支払いになった金額がもう返金されたかどうかお知らせいただけますか?
金額は £50.00 GBPです。(恐縮ですが、換算するとどんな金額になるかわかりません)
この金額でご了承いただけますでしょうか?

もし返金がまだで、これで宜しければ、明日、あなたに返金させて頂きます。

お役に立てると良いのですが。

よろしくお願いたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/30 12:19:15

元の翻訳
こんにちは。メッセージを頂き誠に有難うございます。
当社からあなたのアカウントへあなたがお支払いになた金額がもう返金されたかどうかお知らせいただけますか?
金額は £50.00 GBPです(恐縮ですが、換算するとどんな金額になるかわかりません)
この金額でご了承いただけますでしょうか?

もし返金がまだで、これで宜しければ、明日、あなたに返金させて頂きます。

お役に立てると良いのですが。

よろしくお願いたします。

修正後
こんにちは。メッセージを頂き誠に有難うございます。
当社からあなたのアカウントへお支払いになられた金額がもう返金されたかどうかお知らせいただけますか?
金額は50.00英ポンドです(恐縮ですが、換算するとどんな金額になるかわかりません)
この金額でご了承いただけますでしょうか?

もし返金がまだで、これで宜しければ、明日、あなたに返金させて頂きます。

お役に立てると良いのですが。

よろしくお願いたします。

うまく訳されています

コメントを追加