翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/04/06 18:08:22
英語
Dear Kotaro,
Thank you for your email.
I can confirm that the details have been sent to the relevant department to be looked into for you. Once we have an update we will then contact you to update you accordingly.
I do apologise about the delay and any inconvenience caused.
If you have any further queries please do not hesitate to contact me.
Kind regards,
Aron
日本語
コウタロウさま
メールを有難うごさいます。
詳細は関連部門に送っており、調査するようになっておりますことを確約いたします。 詳しいことが分かり次第、貴殿にもご連絡し、その次第をご報告いたします。
このように遅くなり、ご不便をおかけしましたことをお詫びいたします。
もし、何か更にお尋ねになりたいことがございましたら、どうぞご遠慮なくご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
アーロン
レビュー ( 1 )
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/04/10 18:35:34
とても理解しやすい素晴らしい訳文です。
ありがとうございます。