Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/04/03 19:40:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

I'm starting to work on writing the picture of Mar -grace , I want to hear what you want to see the color of the hair, eyebrows offer to draw, it is a newborn baby and her not to do implant eyebrows, but that's my offer , I will do as you wish. Waiting for your decision .

日本語

私はMar-graceの絵を書く仕事に取りかかっています。私は髪の色は何色が良いかお聞きしたいです。眉は描くと良いと思います。新しく生まれる赤ちゃんですので埋め込みの眉はではありませんがそれは私の考です。あなたがお望み通りに致します。ご決断をお待ちしております。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/04/04 22:12:43

元の翻訳
私はMar-graceの絵を書く仕事に取りかかっています。私は髪の色は何色が良いかお聞きしたいです。眉は描くと良いと思います。新しく生まれる赤ちゃんですので埋め込みの眉はではありませんがそれは私の考です。あなたお望み通りに致します。ご決断をお待ちしております。

修正後
私はMar-graceの絵を書く仕事に取りかかっています。私は髪の色は何色が良いかお聞きしたいです。眉は描くと良いと思います。新しく生まれる赤ちゃんですので埋め込みの眉はではありませんがそれは私の考です。あなたお望み通りに致します。ご決断をお待ちしております。

良い訳だと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/04/05 06:41:28

ありがとう御座いました。

コメントを追加