Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/02/21 11:47:19

日本語

こんにちは、
たくさんの画像をありがとうございました。
値段が折り合えば、ぜひ購入したいのですが、今まで落札した商品と今回の画像の商品、送料を合わせていくらになりますか?
どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Bonjour.
Je vous remercie pour beaucoup de photos.
Si les prix me convient, je voudrais bien les acheter, mais pourriez-vous me faire savoir il me faut combien au total, les articles des enchères, les articles des photos que vous m’avez envoyés cette fois, et le frais de transport?
Cordialement,

レビュー ( 1 )

le_cam 53
le_camはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/06/29 06:14:07

元の翻訳
Bonjour.
Je vous remercie pour beaucoup de photos.
Si les prix me convient, je voudrais bien les acheter, mais pourriez-vous me faire savoir il me faut combien au total, les articles des enchères, les articles des photos que vous m’avez envoyés cette fois, et le frais de transport?
Cordialement,

修正後
Bonjour.
Je vous remercie pour les nombreuses photos.
Si les prix me conviennent, je voudrais bien les acheter, mais pourriez-vous me faire connaître le coût total, des articles des enchères, les articles des photos que vous m’avez envoyées cette fois, ainsi que les frais de transport?
Cordialement,

le_cam le_cam 2017/06/29 06:17:53

les articles des photosの箇所も、les →des です。(de+les=des)

コメントを追加