Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/02/20 10:29:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Our records indicate that the representative has asked that you would have to clear the cookies on your Log In Page or call in for further assistance.

Should you need any further assistance please do not hesitate to contact us at ○○○.

Thank you for your patience and understanding.

日本語

弊社の業績は委員会が弊社のLong In Gageのクッキーをを整理するか、助言を求めるようにといっています。

助言が必要でしたら、遠慮なく御連絡ください。

ご理解ありがとう御座います。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/02/27 04:23:00

元の翻訳
弊社の業績委員会社のLong In Gageのクッキーをを整理するか、助言を求めるようにといっています。

助言が必要でしたら、遠慮なく御連絡ください。

ご理解ありがとう御座います。

修正後
弊社の記録、代表者、貴社のLong In Pageのクッキーをを消去するか、助言を求めるようにといっていることを示しています。

助言が必要でしたら、遠慮なく当方○○○まで御連絡ください。

忍耐とご理解ありがとう御座います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/02/27 08:35:18

ありがとう御座いました。

コメントを追加