Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/02 15:39:16

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Do you want this shipped to a port here in the states? We are planning on shipping this to you by AIR. IF you have a freight forwarder here in the states we can ship it to them free and give you a cheaper price.

日本語

この商品は米国の港に発想を希望しますか?こちらの商品を航空便で発想しようと考えております。配送業者をアメリカでお持ちのようであればそちらに当てて無料配送しお値引きさせていただきます。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/02/03 15:46:05

主述関係が不自然な点があり、また誤字もあります。

コメントを追加