Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/02 15:40:15

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Do you want this shipped to a port here in the states? We are planning on shipping this to you by AIR. IF you have a freight forwarder here in the states we can ship it to them free and give you a cheaper price.

日本語

本品を米国の港へ出荷して欲しいですか。航空便での輸送を計画中です。貴方が米国内の貨物の転送会社を擁するのであれば、同社へ無料で出荷し、貴方の送料を安くします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/03 21:43:25

元の翻訳
本品を米国の港へ出荷して欲しいですか。航空便での輸送を計画中です。貴方米国内の貨物転送会社を擁すのであれば、同社へ無料で出荷し、貴方の送料を安くします。

修正後
本品を米国の港へ出荷して欲しいですか。航空便での輸送を計画中です。貴方米国内の貨物転送会社があ場合は、同社へ無料で出荷し、貴方の送料を安くします。

擁する、がやや堅い印象でした

コメントを追加