Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/02 15:40:55

tomo314159
tomo314159 52 科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。 (外資系電子機器の会社に...
英語

Do you want this shipped to a port here in the states? We are planning on shipping this to you by AIR. IF you have a freight forwarder here in the states we can ship it to them free and give you a cheaper price.

日本語

州の港までの配送を希望しますか?あなたへの配送は航空便にて行う予定です。州の港にて運送業者に運賃をお支払いいただければ、無料で彼らに配送し、あなたはより安く購入することができます。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/02/03 21:44:37

元の翻訳
の港までの配送を希望しますか?あなたへの配送は航空便にて行う予定です。州の港て運業者に運賃をお支払いいただければ、無料で彼らに配送し、あなたはより安く購入することができます。

修正後
米国の港までの配送を希望しますか?あなたへの配送は航空便にて行う予定です。米国会社があるなら、無料で彼らに配送し、あなたはより安く購入することができます。

the states=US

コメントを追加