翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/27 13:40:54
日本語
こんにちは、
私はあなたが出品している商品4点に興味があります。
A、B、C、Dです。
まとめての発送は可能ですか?
その場合、送料はいくらになりますか?
ありがとう
フランス語
Bonjour,
Je suis intéressé par les 4 produits que figurant sur votre site: A,B,C et D.
Combien sont les frais d'expédition total?
Merci d'avance.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
61
日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2017/02/02 07:21:59
元の翻訳
Bonjour,
Je suis intéressé par les 4 produits que figurant sur votre site: A,B,C et D.
Combien sont les frais d'expédition total?
Merci d'avance.
修正後
Bonjour,
Je suis intéressé par les 4 produits qui figurent sur votre site: A, B, C et D.
Est-il possible de me livrer les produits en un seul colis?↵
Pourriez-vous m'indiquer le montant des frais de livraison?↵
Merci d'avance.
ありがとうございました。