Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/23 06:56:54

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

お返事ありがとうございます。
では15日はAのBで16:00に会うのはいかがですか?
ディナー会場は決めておきますね。
また教えてください。

英語

Thank you for your reply.
Then, how about meeting up at B in A at 16:00?
I will choose a place for dinner.
Please let me know again.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/23 07:12:33

元の翻訳
Thank you for your reply.
Then, how about meeting up at B in A at 16:00?
I will choose a place for dinner.
Please let me know again.

修正後
Thank you for your reply.
Then, how about meeting up at 4:00 PM at Hotel B in A on the 15th?
I will choose a place for dinner.
Please let me know again.

コメントを追加
備考: Aは地名、Bはホテルです。