Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] リカルドはあなたに新しい箱を送りましたのでもう問題はありません。 私に4~5枚写真を送っていただけますでしょうか? MRから新しい箱を手に入れるた...
翻訳依頼文
Riccardo is sending you a new box so no problem with that
But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures
But can you send me 4 or 5 pictures please
In order for me to get a new box form MR I have to send the pictures of the damaged one other wise I can not get a new box.
I appreciate it if you could send me the pictures
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
リカードが新しい箱を送っていますので問題ありません。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければ新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。
しかし、写真を4〜5枚送って頂けますか。
MRから新しい箱を送ってもらう為に、私は損傷の写真を送らなければ新しい箱は頂けません。
写真を送って頂けましたらうれしいです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 271文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 610.5円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Trainee
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...