Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/16 12:36:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

洗濯機と乾燥機はありませんが徒歩3分の場所にコインランドリーがあります。
全個室にパソコン本体とモニターが付いています。

英語

A washing machine and a dryer machine are not equipped, but there is a coin laundry within three-minute walk.
The personal computer main body and the monitor display are equipped in all of individual rooms.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/01/17 14:33:18

元の翻訳
A washing machine and a dryer machine are not equipped, but there is a coin laundry within three-minute walk.
The personal computer main body and the monitor display are equipped in all of individual rooms.

修正後
A washing machine and a dryer machine are not equipped, but there is a coin laundry within three-minute walk.
All individual rooms have a personal computer main body and a monitor display.

ka28310 ka28310 2017/01/17 14:36:39

いつもレビューを有難うございます。バイクパーツの案件ではお世話になっております。あの案件、なかなか困難で、もっと何か楽に訳出できる方法が無いかどうかいつも苦労しております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。

yoppo1026 yoppo1026 2017/01/17 14:37:52

こちらこそ、バイクパーツの案件でお世話になり、どうもありがとうございます。バイクに詳しい方がいて、心強いです。これからもよろしくお願いいたします。

コメントを追加