Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/01/12 09:26:51

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Sorry for the inconvenient occurred, as by mistaken I forget to attatched pictures with below mail.



Please find an attached picture of item 280016/17 Leather Chair.

Also note they are facing certain issues with the new chair sample.

The new chair has proportion issues.

They have improved the existing chair by inserting a solid inside the pipe which reduces 'jerk/bending' effect of back support while sitting.

Kindly confirm the existing model with the new amendments

日本語

お手数をお掛けし恐縮です。手違いで私は以下のメールに写真を添付するのを忘れてしまいました。


添付した商品番号280016/17のレザー・チェアーの写真をご覧ください。

この新しいチェアーのサンプルについて、ある問題に直面しています。

新しいチェアーは均衡が取れていない、という問題を抱えています。

既存のチェアーについてはしっかりしたパイプを内部に入れて、着座時の背もたれの「がたつき/曲がり」の問題を低減して対策を取りました。

この変更について、既存のモデルの確認を頂ければ幸いです。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/01/17 12:24:42

元の翻訳
お手数をお掛けし恐縮です。手違いで私は以下のメールに写真を添付するのを忘れてしまいました。


添付した商品番号280016/17のレザー・チェアーの写真をご覧ください。

この新しいチェアーのサンプルについて、ある問題に直面しています。

新しいチェアーは均衡が取れていない、という問題を抱えています。

既存のチェアーについてはしっかりしたパイプを内部に入れて、着座時の背もたれの「がたつき/曲がり」の問題を低減して対策を取りました。

この変更について、既存のモデルの確認を頂ければ幸いです。

修正後
お手数をお掛けし恐縮です。手違いで以下のメールに写真を添付するのを忘れてしまいました。


添付した商品番号280016/17のレザー・チェアーの写真をご覧ください。

この新しいチェアーのサンプルについて、ある問題に直面しています。

新しいチェアーは均衡が取れていない、という問題を抱えています。

既存のチェアーについてはしっかりしたパイプを内部に入れて、着座時の背もたれの「がたつき/曲がり」の問題を低減して対策を取りました。

この変更について、既存のモデルの確認を頂ければ幸いです。

分かりやすくていいと思います

コメントを追加