翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/01/12 09:31:01
Sorry for the inconvenient occurred, as by mistaken I forget to attatched pictures with below mail.
Please find an attached picture of item 280016/17 Leather Chair.
Also note they are facing certain issues with the new chair sample.
The new chair has proportion issues.
They have improved the existing chair by inserting a solid inside the pipe which reduces 'jerk/bending' effect of back support while sitting.
Kindly confirm the existing model with the new amendments
下記のメールに写真を添付することを忘れましてご迷惑をおかけ致しました事、申し訳ございません。
280016/17レザー椅子の商品の写真を添付致しますので見て頂けますでしょうか。
また、新規の椅子のサンプルである問題に直面しております事を心にとめておりて下さい。
新規の椅子はプロポーション問題があります。
座っている時に生じるバックサポートの急に引く・傾く効果を少なくする硬質内挿パイプを挿入することで現状の椅子を改良しました。
新規修正で現在のモデルを確認していただけますでしょうか。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
下記のメールに写真を添付することを忘れましてご迷惑をおかけ致しました事、申し訳ございません。
280016/17レザー椅子の商品の写真を添付致しますので見て頂けますでしょうか。
また、新規の椅子のサンプルである問題に直面しております事を心にとめておりて下さい。
新規の椅子はプロポーション問題があります。
座っている時に生じるバックサポートの急に引く・傾く効果を少なくする硬質内挿パイプを挿入することで現状の椅子を改良しました。
新規修正で現在のモデルを確認していただけますでしょうか。
修正後
下記のメールに写真を添付することを忘れましてご迷惑をおかけ致しました事、申し訳ございません。
280016/17レザー椅子の商品の写真を添付致しますので見て頂けますでしょうか。
また、新規の椅子のサンプルである問題に直面しております事を心にとめておいて下さい。
新規の椅子はプロポーションに問題があります。
座っている時に生じるバックサポートのガタつく・傾く効果を少なくする硬質内挿パイプを挿入することで現状の椅子を改良しました。
新規修正で現在のモデルを確認していただけますでしょうか。
ありがとう御座いました。此れからも宜しくお願い致します。