翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2016/12/20 16:25:13

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
英語

2. You're welcome to cancel this order and please place a new order via fastest shipping directly from Amazon.com or order fulfilled by Amazon and write back to us with your order number. We'll waive off or refund the shipping fee completely.

Please visit the following link to provide the information we requested:

日本語

2.この注文をキャンセルして最も早い発送手段でアマゾンから新たに注文することも歓迎です、もしくはアマゾンで注文して我々に注文番号を送ってくださっても構いません。我々は送料を無料にするか返金します。

下記のリンクで必要な情報を入力してください。

レビュー ( 1 )

osam_n 67 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
osam_nはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/12/23 12:16:50

簡潔で分かり易い訳だと思います。

コメントを追加