翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/12/20 16:23:31

nobu225
nobu225 53 I've been working in IT industry for ...
英語

2. You're welcome to cancel this order and please place a new order via fastest shipping directly from Amazon.com or order fulfilled by Amazon and write back to us with your order number. We'll waive off or refund the shipping fee completely.

Please visit the following link to provide the information we requested:

日本語

2.この注文のキャンセルは問題ありません。そして、Amazon.comからの最短での直送での新規注文もしくは、Amazonで注文ををお願いします。そして、私たちに注文番号を教えてください。発送料金を完全に放棄するか、または払い戻します。

私たちがリクエストした情報をみるには、次のリンクをご覧ください:

レビュー ( 1 )

misei 52 駆け出しの通訳・翻訳者としてお仕事をさせてい頂いております。 通訳は西日...
miseiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/12/22 18:01:04

最後の1文は、「情報を見るには...」と訳してしまうと、情報を送れますというニュアンスが伝わらないので、もっとはっきりと「リクエストした情報は下記のリンクからご連絡下さい」などの方が良いと思います。

コメントを追加