翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/11/17 22:37:39

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I am very interested in the guitar however, I haven't done a Pay Pal deal this large in the past.
I usually purchase antique Automobiles and Motorcycles and as such make arrangements with sellers for higher cost items.
Have you good experience working with folks from the states?
Please let me know, I will get back to you as soon as I figure how I want to proceed.
Thanks So Much! Best Regards!

日本語

私はそのギターに興味がありますが、これまでPayPalでこのような高額な取引を行ったことがありません。
私は通常、クラシックな乗用車やオートバイなど高価な商品を購入するときは、販売者の方と十分に打ち合わせを行って購入しています。
あなたは米国の関係者との十分な取引経験をお持ちですか?
ご教示いただければ幸いです。私がこの話をどう進めて良いか決めたらすぐにご連絡いたします。
どうも有難うございます。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/11/19 06:45:01

良いです

コメントを追加