Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2016/10/19 05:42:35

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
日本語

お客様のご注文は、現在「Payment pending」となっております。

すでにご注文をキャンセルされた場合は
以後、特別な操作は必要ありません。

決済の具体的な問題や進捗状況については
代金決済を担当するAmazonよりお問い合わせ頂ければ幸いです

よろしくお願い致します

英語

The status of your order is “payment pending” at the moment.

In case you have already cancelled your order, no further action will be necessary.

For further troubles and progress, we would ask you to contact Amazon as they are in charge of the settlement of the payment.

Thank you for your business.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/10/19 06:15:44

元の翻訳
The status of your order is “payment pending” at the moment.

In case you have already cancelled your order, no further action will be necessary.

For further troubles and progress, we would ask you to contact Amazon as they are in charge of the settlement of the payment.

Thank you for your business.

修正後
The status of your order is “payment pending” at the moment.

In case you have already cancelled your order, no further action will be necessary.

For further troubles and progress, we would ask you to contact Amazon as they are in charge of the settlement of the payment.

Thank you very much.

コメントを追加