Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/11 05:41:11

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

話を聞くのが好きなトニーは、いつでも話し相手になってくれますし、
宿題だって手伝ってくれます。
自分の部屋にしかいられないホームステイなんてホームステイじゃないと思いますし、せっかく来たなら英語を話したい!ってかたにはオススメ。
ステイメイトは日本人ですが、逆に困った時は助け合うことも。
あまり英語がわからないけどいっぱい話したい!って方も大歓迎。

まだ日本にいて、どうすればいいか悩んでる、って方も
今のホームステイが微妙なので悩んでるって方も
是非お気軽にご連絡ください。

英語

Tony, who is a good listener, is always there for you to talk to and can even help you with your homework.
Homestay can not be a homestay if you ends up shutting yourself up in your room.
It is recommended for those who want to speak English taking the opportunity.
Although the stay mates are Japanese, they can help each other in time of need.
Those who do not understand English well, but want to speak it as much as possible are also welcome.

Those who are still in Japan and don't know what to do and those who are not quite satisfied with your current homestay, please feel free to contact me.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/10/11 08:43:11

元の翻訳
Tony, who is a good listener, is always there for you to talk to and can even help you with your homework.
Homestay can not be a homestay if you ends up shutting yourself up in your room.
It is recommended for those who want to speak English taking the opportunity.
Although the stay mates are Japanese, they can help each other in time of need.
Those who do not understand English well, but want to speak it as much as possible are also welcome.

Those who are still in Japan and don't know what to do and those who are not quite satisfied with your current homestay, please feel free to contact me.

修正後
Tony, who likes listening to peeple talk, is always there for you to talk to and can even help you with your homework.
A home stay while you remain inside your room cannot be a real home stay.
It is recommended for those who want to speak English taking the opportunity.
Although the stay mates are Japanese, they can help each other in time of need.
Those who do not understand English well, but want to speak it as much as possible are also welcome.

Those who are still in Japan and don't know what to do and those who are not quite satisfied with your current homestay, please feel free to contact me.

"Being a good listener" has a different meaning: it means that the person is attentive to what he/she is listening to. It does not mean "being fond of listening to other people talk".

コメントを追加