Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/10/01 16:07:12

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちは。この度は商品をご購入頂きまして大変ありがとうございます。
商品は無事届きましたでしょうか?商品にご満足いただけていましたら私も幸せです。
何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたらご連絡ください。
すぐに対応いたしますので躊躇せずにご連絡下さい。
もしよろしければ、feedbackを入れてもらえると嬉しいです。
今後とも末永くお付き合いよろしくお願いいたします。

英語

Hello. Thank you very much for your purchase this time.
Has the item arrived safely? If you are satisfied with the item, I'd be happy, too.
If you have any question, item is undelivered or has failure, please let me know.
I will take care of the matter immediately, so please feel free to contact me.
If you don't mind, I'd appreciate you leave feedback.
Thank you in advance for your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネット販売におけるサンキューメッセージ